15 mayo 2013 ~ 2 Comentarios

Cómo traducir un theme para WordPress

Si eres un usuario fiel al CMS de WordPress, seguramente muchas veces te habrás cruzado con algún tema para WordPress que no se encuentra en español, por lo que puedes solucionar ese problema traduciéndolo a tu idioma con el método manual más conocido que es a través de la manipulación del archivo en formato POT. Nosotros te enseñamos algunos tips con los cuales te podrás guiar para modificar internamente los archivos que implican al idioma de un determinado theme.

wp-spanish

Para los que no tienen idea del tema, le explicaremos paso a paso:

Necesitaremos extraer un archivo que tiene el mismo nombre del tema, pero tiene la extensión .PO, como así también otro tema con la extensión .MO. Estos archivos contienen todos los textos estandarizados del tema, los cuales podremos traducir fácilmente con un programa de ordenador específico para esto.

Para poder hacer una edición minuciosa  de estos archivos necesitaremos un programa llamado Poedit, el cual ya tiene una gran trayectoria debido a su eficiencia en la edición de este tipo de documentos.

Una vez que hayas descargado, instalado el programa Poedit, y luego haber abierto el archivo con extensión .PO, tendrás que traducir a mano línea por línea, palabra por palabra.

Para que WordPress tenga la capacidad de reconocer este archivo debemos guardarlo con un determinado nombre que contiene la combinación del código del idioma y el código del país. Ejemplo para el nombre de este archivo en inglés de Estados Unidos: “en_US.po“. Por lo que si quieres traducir un tema al idioma español, debes utilizar el que ya está colocado y modificarlo con el programa anteriormente mencionado, y almacenar el archivo con el nombre es_ES.mo.

Un concejo que les recomendamos seguir, es el asegurarse que la versión que tienen instalada de la plataforma de WordPress se encuentra en español, debido a que son muy frecuentes los problemas que trae el tratar de traducir un determinado tema y hacerlo funcionar en una plataforma en inglés, debido a que si bien tendrían que funcionar de manera independiente, hay muchos factores o elementos que se mostrarán en inglés, por lo que es recomendable traducir o descargar la versión en español.

 

 

Social Share Counters
Tags: ,
  • http://www.elrincondebabilon.com/ El Rincon de Babilon

    Hola , que tal? tengo un problema. En su día hice la traducción de las palabras mas importantes del tema que uso. Con el tiempo fui ampliando las traducciones pero ahora cuando subo el archivo no me coge las nuevas traducciones. no entiendo porque, es el mismo archivo, y cuando lo descargo del server si tiene las traducciones que le incorporé. ¿que puede estar ocurriendo? Estoy haciendo exactamente lo mismo que hice para la anterior traducción.

  • Rodrigo Robert

    Es un buen tema el que tratan aquí, sin embargo creo que para los usuarios que leen este artículo y sobre todo con los que son novatos en wordpress y la traducción de temas este link lees puede ayudar a resolver las dudas que les puedan surgir después de leer este post http://weboide.com/como-traducir-un-tema-de-wordpress-a-otro-idioma/